Ähm, ihr denkt aber dran, dass seit dem DSi alle DS-Geräte einen eingebauten Regionalcode haben? Ich meine mal gelesen zu haben, dass er derzeit noch nicht aktiviert ist, also noch keine ausländischen Spiele blockiert, aber auch wenn die Info korrekt ist (kA - ich hab keinen DSi), könnte Nintendo das ja in der Zukunft jederzeit scharf schalten. Ich hab mich mal am Rande mit dem Thema beschäftigt und mir daraufhin einen DS Lite als Ersatz für meinen alten DS geholt, weil der noch keinen Regionalcode hat. Ich hab jedenfalls keine Lust, dass ich irgendwann in Zukunft plötzlich meine ausländischen Spiele nicht mehr spielen kann, weil der alte DS ganz den Geist aufgegeben hat und die neuen Geräte die Spiele nicht mögen.
Ich will auch keine Panik verbreiten - nur dazu aufrufen, dass ihr euch mit dem Thema etwas beschäftigt, bevor ihr in Zukunft leichtfertig ausländische Spiele kauft und sie auf einheimischen DS-Geräten zu spielen beabsichtigt. Vielleicht wird die Sache mit dem Regionalcode auch nie eingeführt, aber technisch sollen die Geräte dazu meinem Informationsstand nach bereits jetzt in der Lage sein. Es wäre also nur noch ein Fingerschnipp (haben die DSi usw. zufällig auch System-Updates über das Internet, wie die Wii...?), das zu aktivieren. Und dann ist nix mehr mit den Spielen, es sei denn, ihr holt euch ein ausländisches Gerät dazu.
Falls die Sache inzwischen bei Nintendo wieder vom Tisch sein sollte und ich es nur nicht mitbekommen habe, informiert mich gern. Ich wollt's nur mal erwähnen, bevor da jemand viel Geld investiert und anschließend in die Falle tappt.
Edit: Hier noch mal grad ein Link für euch zum Regionalcode beim 3DS: Klick mich. Das klingt mir auch so, als wenn der Mechanismus jetzt aktiviert wurde, also dass die Spiele tatsächlich nicht mehr regionsübergreifend laufen.
Und zu den Namen der Pokémon: Ich finde sie eigentlich nicht besser oder schlechter als die der bisherigen Generationen auch. Soo kreativ war's ja auch in der Vergangenheit nicht immer, zumal die japanischen Namen, wenn man sie mal übersetzt, teilweise auch nicht besser sind. Die klingen für uns nur exotischer! XD"
Bei "Vegimak" tippe ich übrigens, dass der hintere Teil von "Makak" kommt - Makaken sind ja auch Affen.
Beim Mondfisch scheint wohl sowohl beim englischen als auch beim deutschen Namen die lateinische Bezeichung des Mondfischs ("Mola mola") zugeschlagen zu haben. Ist ja auch passend. Wobei das "Ma" kommt, ist mir allerdings unklar. Im englischen Namen scheint mit etwas Fantasie "aloha" drinzustecken, aber im deutschen Namen?
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 02.02.2011, 12:03 von Siria. )
Ich will auch keine Panik verbreiten - nur dazu aufrufen, dass ihr euch mit dem Thema etwas beschäftigt, bevor ihr in Zukunft leichtfertig ausländische Spiele kauft und sie auf einheimischen DS-Geräten zu spielen beabsichtigt. Vielleicht wird die Sache mit dem Regionalcode auch nie eingeführt, aber technisch sollen die Geräte dazu meinem Informationsstand nach bereits jetzt in der Lage sein. Es wäre also nur noch ein Fingerschnipp (haben die DSi usw. zufällig auch System-Updates über das Internet, wie die Wii...?), das zu aktivieren. Und dann ist nix mehr mit den Spielen, es sei denn, ihr holt euch ein ausländisches Gerät dazu.
Falls die Sache inzwischen bei Nintendo wieder vom Tisch sein sollte und ich es nur nicht mitbekommen habe, informiert mich gern. Ich wollt's nur mal erwähnen, bevor da jemand viel Geld investiert und anschließend in die Falle tappt.
Edit: Hier noch mal grad ein Link für euch zum Regionalcode beim 3DS: Klick mich. Das klingt mir auch so, als wenn der Mechanismus jetzt aktiviert wurde, also dass die Spiele tatsächlich nicht mehr regionsübergreifend laufen.
Und zu den Namen der Pokémon: Ich finde sie eigentlich nicht besser oder schlechter als die der bisherigen Generationen auch. Soo kreativ war's ja auch in der Vergangenheit nicht immer, zumal die japanischen Namen, wenn man sie mal übersetzt, teilweise auch nicht besser sind. Die klingen für uns nur exotischer! XD"
Bei "Vegimak" tippe ich übrigens, dass der hintere Teil von "Makak" kommt - Makaken sind ja auch Affen.
Beim Mondfisch scheint wohl sowohl beim englischen als auch beim deutschen Namen die lateinische Bezeichung des Mondfischs ("Mola mola") zugeschlagen zu haben. Ist ja auch passend. Wobei das "Ma" kommt, ist mir allerdings unklar. Im englischen Namen scheint mit etwas Fantasie "aloha" drinzustecken, aber im deutschen Namen?