Uiui Endlich mehr deutsche Namen Da ich mich aber iwie international weiterentwickelt habe, werden die japanischen Namen wohl noch eine Weile die deutsche verdrängen ^^
Zu den Starter-Namen habe ich mich - glaub ich - schon in einem anderen Thread geäußert...
Dann jetzt mal zur "Bewertung":
Pinochilla - ist okay, da wäre mir aber Pinchillo oder so lieber gewesen ^^
Brockoloss - lustige Wortzusammensetzung (Brocken und Koloss), etwas zu ulkig für ein solches Phase2 Pokemon, aber trotzdem noch in Ordnung
Somniam - Munna hat einen deutschen Namen ! Den Namen finde ich cool, obwohl es Munna wie im Englischen auf getan hätte
Ganovil - den Namen hätte ich jetzt noch nicht für Meguroko gewählt, da es erst bei seinen Weiterentwicklungen nach Ganove aussieht - aber trotzdem annehmbar
Dusselgurr - hier steckt eindeutig zu offensichtlich das Wort "Dussel" drin oO Aber trotzdem witzig mit dem gurr hintendran
Elezeba - Naja okay, Elektro und Zebra...hört sich aber trotzdem wie ne böse Hexe an
Klikk - wie Klink (engl) eine nette Onomatopoesie, aber trotzdem machen Zahnräder schon eher "klink" als "klikk"...ich hoffe nicht, dass die Weiterentwicklungen Kliklikk und Klikliklikk heißen O______O
Flampivian - ja, da bin ich eigentlich am meisten enttäuscht...garnix von "Daruma" drin, höchstens das m oder a ... außerdem erinnert es mich an den Namen "Vivian" Aber gut
Zunächst hat es mich gewundert, dass Prof. Araragi in Deutschen Prof. Esche heißt; dachte erst an Prof. Esch, da es ja auch Prof. Eich, Prof. Lind und Prof. Birk gibt; aber klar - sie ist die Tochter von Prof. Eibe, der ja auch nicht Prof. Eib heißt Obwohl mir alle Namen ohne dem e am Ende besser gefallen hätten ^^
und btw, Stratos City finde ich cool, definitiv besser als Castelia City (engl)
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 29.12.2010, 15:09 von Folipurba. )
Zu den Starter-Namen habe ich mich - glaub ich - schon in einem anderen Thread geäußert...
Dann jetzt mal zur "Bewertung":
Pinochilla - ist okay, da wäre mir aber Pinchillo oder so lieber gewesen ^^
Brockoloss - lustige Wortzusammensetzung (Brocken und Koloss), etwas zu ulkig für ein solches Phase2 Pokemon, aber trotzdem noch in Ordnung
Somniam - Munna hat einen deutschen Namen ! Den Namen finde ich cool, obwohl es Munna wie im Englischen auf getan hätte
Ganovil - den Namen hätte ich jetzt noch nicht für Meguroko gewählt, da es erst bei seinen Weiterentwicklungen nach Ganove aussieht - aber trotzdem annehmbar
Dusselgurr - hier steckt eindeutig zu offensichtlich das Wort "Dussel" drin oO Aber trotzdem witzig mit dem gurr hintendran
Elezeba - Naja okay, Elektro und Zebra...hört sich aber trotzdem wie ne böse Hexe an
Klikk - wie Klink (engl) eine nette Onomatopoesie, aber trotzdem machen Zahnräder schon eher "klink" als "klikk"...ich hoffe nicht, dass die Weiterentwicklungen Kliklikk und Klikliklikk heißen O______O
Flampivian - ja, da bin ich eigentlich am meisten enttäuscht...garnix von "Daruma" drin, höchstens das m oder a ... außerdem erinnert es mich an den Namen "Vivian" Aber gut
Zunächst hat es mich gewundert, dass Prof. Araragi in Deutschen Prof. Esche heißt; dachte erst an Prof. Esch, da es ja auch Prof. Eich, Prof. Lind und Prof. Birk gibt; aber klar - sie ist die Tochter von Prof. Eibe, der ja auch nicht Prof. Eib heißt Obwohl mir alle Namen ohne dem e am Ende besser gefallen hätten ^^
und btw, Stratos City finde ich cool, definitiv besser als Castelia City (engl)